我們的目標
滕近輝院長
中國神學研究院學典禮中,滕院長代表全院同工致詞,把本院追求的目標簡要的閘明出來,以下是滕院長致詞的摘要。
滕近輝院長
中國神學研究院學典禮中,滕院長代表全院同工致詞,把本院追求的目標簡要的閘明出來,以下是滕院長致詞的摘要。
我代表本院各同工,很恭敬的、嚴肅的、謙卑的接受主藉着本院總董事會主席金新宇敎授給我們的囑咐。
本院各同工今天在主的面前、在各董事的面前、在各敎會先進的面前、在各敎會的弟兄姊妺面前,重新的把自已完全的獻上,為了中國敎會的神學敎育獻上我們的忠心,我們要靠主的恩典向四個目標來追求:
- 堅固學生對聖經的信仰
- 栽培學生的靈性
- 發展學生的恩賜
- 使學生得着屬靈的知識幷有關的知識
我們也靠着主的恩典,希望為着中國的敎會造就四種的人材:
- 敎牧人材
- 專門人材
- 宣敎事工人材
- 神學敎育人材
我們也希望靠着主的恩典,透過本院的研究中心,能夠研究一些有關向中國傳福音的問題,使中國教會能在激變的社會中適應時代的需要,合乎主的使用。』
原載於《中國神學研究院通訊》15期,1975年11月,頁1。
寫於開學典禮的前夕 滕近輝院長
滕近輝院長
「我的的哪,你要讚美耶和華!」詩人的這一句話,道出每一位同工和關心本院者的心聲。七年的祈禱和籌劃,終於在主的恩待之下,結出了果實。異象逐步實現。
滕近輝院長
「我的的哪,你要讚美耶和華!」詩人的這一句話,道出每一位同工和關心本院者的心聲。七年的祈禱和籌劃,終於在主的恩待之下,結出了果實。異象逐步實現。
「喜樂而戰兢」(詩二11)這五個字也確切的表達同工們的感覺,因為恩典愈大,責任也愈大。當我們近來為了主所賜下的理想院舍而喜樂滿溢的時侯,同時也為了主所託的重大責任而戰戰兢兢!
本院同工們願意遵循使徒保羅在提摩太前後書中,所昭示理想傳道人的訓練藍圖,為華人敎會栽培人才,求主透過我們訓練出來倶有左列條件的基督僕人:
正確的信仰(提彼一13),熟悉聖經(提後三15-17),傳福音的逼切負担(提後四2),了解所處時代的特性(提後三1), 聖潔的品格(提後二21),使命感(提後一11),恩賜(提後一6),祈禱的心志(提後二1),受苦的心志(提後一12)。
本院需要許多弟兄姊妺為我們禱吿,求主興起更多献身的大專畢業生,進入本院受造就,將來對敎會大有貢献。
原載於《中國神學研究院通訊》14期,1975年8月,頁1。
The Ministry of Prayer – China-HongKong
Editor, Alliance Witness, 1961.03.22, p. 15.
During April Rev. Philip Teng, chairman of the Alliance Church Union, will tour the Philippines and, if conditions permit, other Southeast Asia countries.
Editor, Alliance Witness, 1961.03.22, p. 15.
China-Hong Kong
During April Rev. Philip Teng, chairman of the Alliance Church Union, will tour the Philippines and, if conditions permit, other Southeast Asia countries. He will minister to Chinese congregations in these lands, first in the interests of deepening the spiritual life of the churches and, secondly, in the interests of the Alliance Press and the Cheung Chau Bible Seminary. Pray for a special anointing of the Holy Spirit upon this man’s gifted ministry so that Goel will be able to speak to many young people and call them into His service.
Hong Kong 1949-1959: A Miracle of God’s Working
Dr. William C. Newbern, Alliance Witness, 1960.01.13, p.6-8.
In China the year 1949 was equally as dark and foreboding as was 1834, the year Robert Morrison died. In both those years the status of the Western powers in the Far East was extremely uncertain. In 1949 missionary work in China came to a full stop, serious trouble was just ahead in Korea and the world appeared to be on the brink of war.
Dr. William C. Newbern, Alliance Witness, 1960.01.13, p.6-8.
In China the year 1949 was equally as dark and foreboding as was 1834, the year Robert Morrison died. In both those years the status of the Western powers in the Far East was extremely uncertain. In 1949 missionary work in China came to a full stop, serious trouble was just ahead in Korea and the world appeared to be on the brink of war.
Missionaries coming to Hong Kong that year had difficulty finding living accommodations. Just before the evacuation about 2,100 missionaries from North America were in China. Mission boards were confronted with this major emergency problem: How to deploy the China missionaries to new fields of service. Eventually about one thousand younger missionaries were sent to mission fields in practically every part of the world of the remainder many returned to the United States or Canada for ministries in the homeland. Most of the eighty-eight Alliance missionaries in China went to other fields, but a small holding force remained in Hong Kong. At present there are thirty Alliance· missionaries working among the Chinese in Hong Kong, Formosa, Thailand, Cambodia, Viet Nam and the Philippines, most of them gray-haired veterans. The need today is for highly trained replacements for specialized ministries.
How urgent is that need? Let me answer by quoting from a Roman Catholic Jesuit publication which I read in 1953. Relative to that organization’s position and future program the article makes this declaration: “Concerning China (Hong Kong) we must continue sending out young priests. This is of utmost importance. To express just how important this is we must break a rule of grammar and use a double negative: we cannot afford not to be ready.”
In 1949 God gave the Alliance holding force wisdom to meet the need of the hour. At first their course appeared to be only an attempt to salvage what they could of the press, the Bible school and the churches. These incidentally are the three great phases of all missionary ministry.
The Ministry of Prayer – China-HongKong
Editor, Alliance Witness, 1958.09.24, p. 13.
Praise God that the Alliance Workers Conference has established a Chinese Missionary Society.
Editor, Alliance Witness, 1958.09.24, p. 13.
China-Hong Kong
Praise God that the Alliance Workers Conference has established a Chinese Missionary Society. The committee is composed of Rev. Philip Teng, chairman; Rev. Andrew Hsieh, Rev, Joseph Yao, Miss V. Tze and Mr. Andrew Liang. Pray that the Spirit will appoint the candidate to be sent forth, and for funds to meet this need. There is a great need for Chinese missionaries to minister to the millions of Chinese who live in Southeast Asia. Pray that this responsibility will be felt by the Chinese Christians.
使徒時代教會的十二個危機(一):個人救恩的危機
原載於《今日華人教會》13期,1979年1月,頁40-42。
我在研讀「使徒行傳」的時候,發現在使徒時代教會的歷史中,有十二個危機;每一個危機,在神的恩典之下,都變成神的子民的祝福。這發現對我來說眞是寶貴,美好到幾乎不敢信以為眞。
原載於《今日華人教會》13期,1979年1月,頁40-42。
我在研讀「使徒行傳」的時候,發現在使徒時代教會的歷史中,有十二個危機;每一個危機,在神的恩典之下,都變成神的子民的祝福。這發現對我來說眞是寶貴,美好到幾乎不敢信以為眞。
我們的時代,是大危機的時代。今天,願我們也依循昔日幫助初期教會渡過危機的那些基本原則,來渡過我們不同的危機。如果我們研究歷史,並且眞的明白歷史,就常常會使我們更明智。求聖靈光照我們的心思意念,好讓我們研讀這卷書的時候,眞能從中獲益。
請讀經文:徒二41-47;四32-35。
大體而言,使徒時代教會的成功,僅繫於一個重要的問題:她的誕生,是像今天一般教會一樣,由一班被救贖的分子烏合而成,抑或是以一個緊密的基督徒羣體出現,彼此以愛相繫,聯合起來作見証,在緊密的團契中生活,甚至一同用膳,絕對的忠於同一位基督?面對這兩條可行的路線,初期教會的領袖們在神的帶領下毅然選擇後者,效果至鉅。
使徒時代教會的基督徒,變賣他們所有的財物,集中一切資金共同生活,你以為這是偶然的嗎?絕不!事實上,這根本是他們的生命線!我相信,他們若不凡物公用,把數以千計的生命不可分地聯繫起來,形成一個堅強的聯合陣線,以表明他們對一個共同的目標絕對的效忠,他們就不可能抗禦那加諸他們身上巨大的壓力。在神的帥領之下,這種力量的高度集中,是初期教會在增長和拓展上所絕對需要的表現和能力。
這就引起一個我們今天要面對的重大問題。我相信,就在目前,我們亟需要一種「羣體神學」,或用更符合聖經的字眼來說:「國度神學」。大體而言,基督教是在個人主義的路線上發展,而悽然缺乏適當的羣體生活、羣體見証和羣體動力的觀念,結果造成教會的貧弱和疲憊。回到聖經中教會生活的形態,此其時也!
在舊約聖經中,先知們在神的默示下所憧憬到未來那榮耀、理想的生活,是一種國度的生活,或羣體生活;在這國度裏,神的旨意得實現,神的榮耀也透過祂選民的集體生活得彰顯。神沒有揀選一個人,卻揀選一羣人,作為祂向世界的代表。
在新約聖經中,主自己宣講神國的福音,而不是被救贖的個人的福音。被贖的個人的福音,和被贖的子民國度的福音,兩者之間眞有天壤之别。主所講關於天國的教訓,竟佔馬太福音三分之二的篇幅,這就足以證明主强調被贖的子民集體的生活,多於強調被贖的個人。這強調是深具意義的。我們絕不應把重點從這個移到另一個。
使徒保羅教導說,教會是基督的身體;至於基督徒,作為身體的肢體,就有「肢體生活」,亦即集體生活。教會是從世界「召出來的羣體」。
保羅也叫教會做「新人」,卻含有集體的意義(弗二15)。他告訴我們:每一個基督徒單獨是一個新人(弗四24),但整個教會集體而言也是一個新人。我們應緊記個别的新人若沒有羣體的新人的團契,而想在這世界中活出新的生活,是很困難的。基督徒的生活基本上是團契的生活——縱的與神團契,橫的與其他基督徒團契。表達這眞理最强而有力的一句話可能就是:「一個基督徒等於沒有基督徒。」這句話或許說得過份一點,但內中肯定是有眞理。意思是說:當基督徒生活沒有了團契,在實質上就沒有了眞實性。教會存在乃因五種目的:敬拜、教導、事奉、見証、和團契。這是教會生活的基本道理。
神是一位聖潔三位一體的集體的神。祂是單數地複數,也是複數地單數。這一位集體的神,也有一間集體的教會;這教會是既有神性又有人性(由祂復活後永在的身體所代表)的集體的基督集體的身體。基督這集體的身體,又有一個集體的遠景,就是由集體的羔羊的新婦美麗地象徵的身份(啟廿一2)。保羅告訴我們,每一位基督徒,就個別而言是基督的新婦(林後二2),但集體而論整個教會是基督的新婦(弗五32)。因此,基於這些,神的計劃不只是一個個人救恩的計劃,雖然個人救恩是集體救恩必經的步驟,而集體救恩是神在救贖中的行動最終的目的。
顯然,對於神為人所預備的救恩計劃的集體特性,我們的教會在過去沒有適當的教導。因着這缺欠,我們的教會大體上都離棄了這個聖經的形態,竟追隨了強調個人價值的路線。結果,我們的教會就四分五裂,以個人為重,以致失去了應有的能力。
矛盾的是,倒是教會的異端集團,最能善用羣體動力,例如摩門教、「神的兒女」、文鮮明的統一教等。幸好,我們也能在正統派的圈子中列舉一些曾透過集體功能去發揮能力的團體,如華人教會中的「小羣」運動、中國大陸上的「耶穌家庭」、北美的「耶穌子民」、印度的Bhakht Singh運動等。
在這些例子中,所謂細胞團契,小組動力,或小組交往,都一直扮演重要的角色。可是,在現代歷史中,倒是共產份子最廣並最善用羣體動力;他們在中國大陸上洗腦和動員的成功,其基本因素正在於此。但從歷史而言,使徒時代的教會卻最先應用這偉大的策略,並且獲得驚人的成功。
我們很高興看到最近有一些以教會的「肢體生活」為教會增長方法的教訓。但今天在我們的教會中,大致上對聖經集體主義的觀念,仍需恢復了解和應用。這觀念的拓展,和教會團契生活的提昇,對基督的福音,將會有莫大的助益!