房角石協會
房角石協會 滕牧師事奉扎根於香港,胸懷普及至地極。他所創辦、協助、參與的機構成為世界華人的祝福、異象。他所栽培、訓練、牧養的僕人,也成為各地教會的棟樑、支柱。他生命雖已結束,精神卻永遠長存! 原載於《恩典懷清輝:滕近輝牧師紀念特刊》,頁80。
房角石協會
滕牧師事奉扎根於香港,胸懷普及至地極。他所創辦、協助、參與的機構成為世界華人的祝福、異象。他所栽培、訓練、牧養的僕人,也成為各地教會的棟樑、支柱。他生命雖已結束,精神卻永遠長存!
敬愛的滕牧師
許朝英先生
前宣道出版社社長
許朝英先生前宣道出版社社長 敬愛的滕牧師︰ 您是天父賜給我們華人教會的恩典! 您常以國度為念的事奉觀、 愛主愛人的崇高生命品格、 施比受更為有福的關愛情懷, 自少年時代已感化了這無知的小子, 願在文字事奉上接棒奔跑了近40個年頭。 朝英衷心的感激和感謝! 原載於《恩典懷清輝:滕近輝牧師紀念特刊》,頁81。
許朝英先生
前宣道出版社社長
敬愛的滕牧師︰
您是天父賜給我們華人教會的恩典!
您常以國度為念的事奉觀、
愛主愛人的崇高生命品格、
施比受更為有福的關愛情懷,
自少年時代已感化了這無知的小子,
願在文字事奉上接棒奔跑了近40個年頭。
朝英衷心的感激和感謝!
劉國華
宣道會社會服務處
滕近輝牧師事主至忠,在宣教事工、神學教育、文字事奉都蒙神祝福使用,滿有恩典。
劉國華
宣道會社會服務處
滕近輝牧師事主至忠,在宣教事工、神學教育、文字事奉都蒙神祝福使用,滿有恩典。滕牧師的謙和温柔、信堅愛厚,在牧養和身教上,留下的佳美腳蹤,使我們得着鼓勵,並以傳福音給社群為念。
原載於《恩典懷清輝:滕近輝牧師紀念特刊》,頁81。
江永光總幹事
前宣道園總幹事
感謝主,讓華人教會有這位在牧養、植堂、宣教、神學教育上,都祝福著信徒,成為我們典範的牧者!
江永光總幹事
前宣道園總幹事
永懷牧顧長滕近輝牧師:
感謝主,讓華人教會有這位在牧養、植堂、宣教、神學教育上,都祝福著信徒,成為我們典範的牧者!他是——
開荒的先鋒,
吃苦的長輩,
火熱的楷模!
滕牧師,多謝你帶給我們的一切!
原載於《恩典懷清輝:滕近輝牧師紀念特刊》,頁81。
柴樹良牧師
前香港基督徒短期宣教訓練中心總幹事
感謝神,在我靈程成長路上,你的著作與講道對我的靈命大有造就。
柴樹良牧師
前香港基督徒短期宣教訓練中心總幹事
敬愛的滕牧師:
感謝神,在我靈程成長路上,你的著作與講道對我的靈命大有造就。在我按牧時,你在訓勉中鼓勵我要按正意分解真理之道,至今記憶猶新,這也是我一生致力追求的事奉。還有,你寶貴的話:「事事為別人著想,處處求榮耀主名」,我會堅守。
原載於《恩典懷清輝:滕近輝牧師紀念特刊》,頁81。
潘余妙雲姑娘
前工業福音團契總幹事
滕牧師:我敬愛的牧者,是你親手為我施浸,帶領我屬靈生命成長。你又是我在中神的老師,更是我在工福事奉上的導師。
潘余妙雲姑娘
前工業福音團契總幹事
滕牧師:我敬愛的牧者,是你親手為我施浸,帶領我屬靈生命成長。你又是我在中神的老師,更是我在工福事奉上的導師。你與工福同行四十載,自工福成立以來,你就已經是我們的顧問,你關心當時社會和教會所忽略的勞工群體。
你的離開,實在教人不捨。不過,我們會秉承你的教導:「要同心合意興旺福音,福音不是一個空洞的理想,而是實在的見證。」
原載於《恩典懷清輝:滕近輝牧師紀念特刊》,頁82。
In Memory of Dr. Philip Teng
Dr. John Bechtel(貝約翰牧師)
Former Chairman of the Christian and
Missionary Alliance (Hong Kong)
It is an honor and privilege for me to express the utmost respect I and the other missionaries of the Christian and Missionary Alliance Hong Kong Field have for Dr. Philip Teng.
Dr. John Bechtel(貝約翰牧師)
Former Chairman of the Christian and
Missionary Alliance (Hong Kong)
It is an honor and privilege for me to express the utmost respect I and the other missionaries of the Christian and Missionary Alliance Hong Kong Field have for Dr. Philip Teng.
When missionaries arrive in a country which is foreign to them, it is imperative for them to be accepted and guided by the local church leadership. We could not have asked for a greater leader than Dr. Teng.
My first close working relationship with Dr. Teng was when I became the Field Chairman of the Mission in Hong Kong. In that position it was my responsibility to be the Chairman of the Board of The Alliance Bible Seminary and Dr. Teng was the Vice Chairman. It soon became apparent that I was serving with a spiritual, humble giant and I should learn all I could from Dr. Teng.
The obvious attribute was his humility. I urged him to be the Chairman and he refused many times. I would learn over the years of his incredible humility.
He was also a man with the ability to respect fellow workers and encourage them to perform with excellence. I often saw him encouraging young pastors and new missionaries as they struggled to be effective servants of God. He provided them with a role model of humility and devotion to the call of God in his life.
Even though he pastored a large church, he always had the desire to plant more churches and evangelize across Hong Kong. I recall signing a contract for property in Mei Foo Sun Tsuen for a church plant. With exuberant joy, Dr. Teng proposed that the North Point Alliance Church would consider it a privilege to totally support and develop the new church which is today, a very vibrant congregation.
Aside from church planting and evangelism, Dr. Teng had a strong passion for missions. I recall the early formation of the sending agency of the Hong Kong C&MA and his strong encouragement and active involvement. He became a model for the other churches in Hong Kong by going himself with his precious wife to serve as missionaries in Indonesia. His role model launched the powerful missionary outreach which prevails in the Hong Kong C&MA today.
Dr. Teng was also well known across the world as a great leader. I accompanied him to Korea where he spoke to over one million people at Explo 1973. He was honored by Dr. Billy Graham and respected worldwide as a great pastor, missionary, teacher, scholar, expositor, evangelist, author, husband, father and friend.
I also became a close friend with Dr. Teng. I found him to be very “down to earth” and a very considerate friend. He often gave me gifts and I treasure a scroll he personally prepared for me. He invited me to speak in his church often and was very tender as he helped me with some of my mistakes in the Chinese language.
His sense of humor was simply wonderful. He giggled and often tossed his head back in laughter.
He was a strong father and husband and his sons have been used of God as they minister. He modeled marriage and the love one should have for one’s wife and children.
It was my privilege to work with Dr. Teng as the mission turned over the Alliance Bible Seminary and the Alliance Press to the C&MA Church Union of Hong Kong. He insisted that we wait several years until the Church was prepared to accept these responsibilities. Once the transaction had taken place, Dr. Teng advanced these two ministries to the international levels of excellence they have attained today.
The Church worldwide will miss Dr. Teng and his articulate and effective leadership and ministry. I shall miss him personally as shall the other missionaries who served under his leadership in Hong Kong. We all thank him for being a godly role model in both his ministry and his personal life.
Matthew 25:21 “Well done, good and faithful servant! You have been faithful…”
Revelation 2:10 “Be faithful, even to the point of death, and I will give you the crown of life.”
原載於《恩典懷清輝:滕近輝牧師紀念特刊》,頁100-101。
Tribute to Rev. Philip Teng
Leone Taylor (Mrs. J. H.Taylor III)(戴紹曾師母)
OMF HK
The Lord was truly gracious to us (Dr. & Mrs. James H. Taylor III) as we served in Taiwan, Singapore, and Hong Kong (for a total of 57 years!). For our Hong Kong days, Rev. Teng was a great confidant/encourager for Dr. Taylor in many ways.
Leone Taylor (Mrs. J. H.Taylor III)(戴紹曾師母)
OMF HK
The Lord was truly gracious to us (Dr. & Mrs. James H. Taylor III) as we served in Taiwan, Singapore, and Hong Kong (for a total of 57 years!). For our Hong Kong days, Rev. Teng was a great confidant/encourager for Dr. Taylor in many ways. But that relationship began even while we were in Taiwan, and Dr. Taylor was invited to speak at the annual H.K. Bible Conference. When He led us to Hong Kong in 1991, He also provided a spiritual/outstanding servant of God in Rev. Teng to stand with us in adjusting to the church scene there. And a precious remembrance is that, at the last CCOWE conference Dr. Taylor attended (in Macau), he teamed up with Rev. Teng to express appreciation to the missionaries who had served in the Chinese church through the years. Personally, I find Rev. Teng’s translations of hymns (as found in Hymns of Life) a joy to sing. He will be sorely missed, but has joined Dr. Taylor in singing praises to our Heavenly Father around the throne.
原載於《恩典懷清輝:滕近輝牧師紀念特刊》,頁102。
黎嘉禮牧師暨團隊
前香港宣道差會總幹事
感謝神,藉著忠心僕人滕牧師的榜樣:身先士卒前赴宣教工場服侍,身體力行教導差傳,組織差會及領導宣教團隊,讓我們學習如何傳遞差傳異象,推動差傳事工。
黎嘉禮牧師暨團隊
前香港宣道差會總幹事
感謝神,藉著忠心僕人滕牧師的榜樣:
身先士卒前赴宣教工場服侍,身體力行教導差傳,組織差會及領導宣教團隊,讓我們學習如何傳遞差傳異象,推動差傳事工。
敬愛的滕牧師,我們懷念你。
原載於《恩典懷清輝:滕近輝牧師紀念特刊》,頁102。
翁競華牧師
香港宣道差會拓展總監
滕牧師主懷安息,帶來了很多的回憶。
翁競華牧師
香港宣道差會拓展總監
滕牧師主懷安息,帶來了很多的回憶。
在建道,他是我的老師、論文導師;在中神,他是我的院長;在差會,他是我的上司。每次接觸,都感受他的關懷、細心、謙卑和愛主愛人的心腸。每次聽滕牧師講道,沒有一次是沒有領受的。他是我的榜樣。
原載於《恩典懷清輝:滕近輝牧師紀念特刊》,頁102。