以「初愛」回應 「到底的愛」
原載於《北宣週刊》,一九八三年十月十六日「牧者心聲」。
「祂(基督)既然愛世間屬自己的人,就愛他們到底。」(約十三1 )。「到底」二字的原文,可以有兩種譯法:一、「到底」(時間上);二、「到極點」(程度上)。主愛我們到底,而且到極處。這是何等寶貴的愛!
我們應該怎樣面對這麽「長闊高深」的愛呢?只有「起初的愛」(啟二4 ),可以配得過這「到底的愛」。
「起初的愛」四字的原文,可以直譯為第一的愛」,等於英文的First love。「第一」有兩個意思:一、「起初」(時間上);二、「最高」(程度上)。
啟二4所説的「起初的愛」,實際上是時間和程度的綜合體。以弗所教會的基督徒們,在他們信主的初期,心中滿了對主耶穌的熱切、深摯、專一的愛。但是漸漸的,這愛被沖淡了,褪色了,甚至變質了。這是何等可惜!
既然主耶穌是以「到底的愛」來愛我們,我們就應當向祂保持「最高的愛」——將祂放在我們人生的首位上,愛祂過於愛一切。這最高的愛也是最深的愛。主耶穌問彼得說:「你愛我比這更深麼?」彼得回答說:「主啊,是的!」今天,我們能同樣的回答主麼?